Tässä blogissa julkaisen otoksia sarjakuva-albumistani "Taloyhtiö ja kannibaalit" sekä yksittäisiä kuvia albumin ulkopuolelta.
In this blog I publish parts from my album "Apartement House And The Cannibals" and other drawings.
Mun mielestä nää kandee viedä ekaks ranskaan, ne kun on englantilaisia ja saksalaisia reippaasti edellä näissä ruokahommissa. Noi keksit voi kääntää vaikka "des biscuit aux puanteur d´un vieillard" ja lätyt "les crèpes d´un savomec *****, froid & sans-goût ".
(valitettavasti valitsemaasi kirosanaa ei voi kääntää menettämättä fiilistä, eli siihen täytyy keksiä joku muu, kylmä ja mauton vastine)
Mun mielestä nää kandee viedä ekaks ranskaan, ne kun on englantilaisia ja saksalaisia reippaasti edellä näissä ruokahommissa.
VastaaPoistaNoi keksit voi kääntää vaikka "des biscuit aux puanteur d´un vieillard" ja lätyt "les crèpes d´un savomec *****, froid & sans-goût ".
(valitettavasti valitsemaasi kirosanaa ei voi kääntää menettämättä fiilistä, eli siihen täytyy keksiä joku muu, kylmä ja mauton vastine)
Ystävällisin terveisin, jossu.